kamu orang beruntung yang ke :

Senin, 28 Juni 2010

Anehnya Bahasa Anak Balikpapan

Di artikel ini aku bakalan nyebutin beberapa keANEHan penggunaan bahasa yang biasa di pake sama anak Balikpapan. Tujuannya sih bukan buat ngejek. Tapi Cuma buat info aja. siapa tau ka nada orang yang nasibnya kayak aku. (nasib ku : pindah ke Balikpapan, trus bingung sama istilah-istilah yang biasa pake sama orang balipapan. Menurut info sih, istilah-istilah itu di ambil dari bahasa banjar. Karena di Balikpapan banyak orang rantauan dari banjar, ya kebiasaan deh. Nggak banyak sih yang pengen aku tulis. Aku ambil beberapa aja.
1. Taksi = Angkot…???
  1. Nah ini yang banyak bikin masalah. Orang-orang disini banyak yang bilang angkot itu taksi. Talo taksi itu argo. Padahal argo itu kan buat nentuin berapa yang harus kita bayar abis naik taksi. Temen nya temenku (repot ngomongnya) orang Makassar sebut aja namanya putri dan temen ku yang orang balikpapan itu namanya fitri. Kan mereka berdua ceritanya abis jalan-jalan. Pas mau pulang :
Fitri : kita naik taksi aja yok pulangnya.
Putri : taksi kan mahal.
Fitri : nggak kok taksi disini Cuma 2 ribu aja.
Putri : taksi di Balikpapan murah ya. Kalo di Makassar taksi nggak bisa semurah itu lohh.
Fitri : (sambil menyetop angkot ) ini dia taksinya.
Putri : (duduk di angkot dengan fitri sambil kebingungan ) taksi di Balikpapan kok kayak gini?
Fitri : iya memang taksi di Balikpapan kayak gini.
Putri : kalo taksi di Makassar ada ac nya, mobilnya sedan gitu, trus sifatnya privat. Nggak stop-stop gini.
Fitri : itu namanya Argo. Hahahaahha.
Putri : -__-"
  1. 2. Sanggar = pisang goreng…???
ini juga sebenernya suka bikin masalah. kalo berdasarkan kamus bahasa indonesia yang baik dan benar, sanggar itu ya tempat buat latihan-latihan seni gitu, kayak nari atau sebagainya. tapi kalo di balikpapan, sanggar itu pisang goreng. bahkan mereka bilang itu bahasa indonesia. haduh-haduh,,, coba pikir aja, apa pernah chef farah quinn bilang gini ' sanggar tepung bumbu ala chef farah quinn' haha. yang ada pisang goreng tepung bumbu. ckckckckck. jujur aku pernah ngalamin masalah gara-gara istilah sanggar ini. pas pelajaran bu lis.
bu lis : ...... bantuin ibunya jualan sanggar. penghasilannya per-hari nggak seberapa.
aku : ( berpikir kalo ibu yang di maksud itu adalah ibu-ibu yang punya tempat penyewaan sanggar. tapi setahu ku masak kalo punya sanggar kayak gitu penghasilannya nggak seberapa sih.?)
bu lis :..... dia bantuin goreng sanggar.
aku : (nambah bingung,,, masak sanggar di goreng sihh..??, )
pas istirahat dengan lugunnya aku nanya sama temenku...
aku : sanggar tuh apaan sih,?
temen ku: HAHAHAHA.....sanggar itu pisang goreng win,..
aku : ._.

3. setip = penghapus

4. Botek =bohong

5. Kompek = kantong plastik item/kresek

6.sekek =pelit

7. Muyak = aduh bingung, ini kayaknya gregetan atau sebel

8. Lindung =biasanya buat nyuruh orang minggir

9. Kepok = kapok

10. Turun = masuk/dateng, biasa yg aku denger buat kesekolah

11. Mucil = nakal

12. Pembualan = sampe sekarang aku gak ngerti artinya, kayaknya maksudnya semacam tong kosong nyaring bunyinya gitu

13.betul = banget (ex: banyak betul)

14. Bombon = permen

15. Palabatu = keras kepala

16. Angsul = uang kembalian

17. Lain = bukan (ex : lain kamu, tapi dia)

18. Pedis = aku bingung itu pedih atau pedas maksudnya

19. Terang bulan = martabak manis

20. Metik = matematika

Dan masih banyak lagi....
Selain itu bahasa balikpapan ada grammarnya juga. Biasanya untuk kata kata tertentuk dikasih akhirnya -an yang nggak umum dan setiap nanya dikasih -kah dibelakangnya :

1. Pulangan = pulang ( nanti aja pas pulangan)

2. Masukan = masuk (yuk, ini sudah masukan)

3. Mainan =bermain ( kalian ini mainan terus)

4. Iya kah? ( mungkin ini semua orang ngerti, tapi agak nggak umum dipake di luar balikpapan)

5. Anak sini kah? (Ini kalo diluar seringnya pake "anak sini ya?" )





Related Post:

0 komentar:

Posting Komentar